Accomplishments: Department of World Languages and Cultures

Marina Garber-Colacicchi (World Languages) participated in the evening of literary readings at the Harriman Institute and the New Review (Novyi Zhurnal). The readings were hosted by professor Mark Lipovetsky (Slavic Department) and included a presentation by Marina Adamovitch, editor-in-chief of the New Review, on the publication's…
Arpine Mkrtchyan (World Languages and Cultures) published a book, Les Manifestations Interculturels des Stéréotypes Interculturels dans les Traductions des Textes Poétiques with the Presses Académiques Francophones. It is a linguistic guideline for French language learners and master’s degree students. The book presents linguistic…
Marina Colacicchi-Garber (World Languages and Cultures) wrote "The Werther Effect," an essay published in the Interpoezia literary magazine, New York. 
Marina Colacicchi-Garber (World Languages and Cultures) gave an interview to the Moscow Women's Museum in Russia
Marina Garber-Colacicchi (World Languages and Cultures) had a collection of poetry "La commedia dell'arte" published in the latest issue of the literary magazine Kreshchatik, Kiev, Ukraine.
Marina Garber (Colacicchi) ( World Languages and Cultures) is the author of a book of poetry that has been the subject of two recent reviews. "The Ural's Accent" by Oleg Dozmorov was published in the literary magazine Znamya (Russia). "The Unsightly Exhibits"  by Marina Temkina was published in The New…
Marina Garber (Colacicchi) (World Language & Cultures) published a selection of poetry in Russian was published in the literary magazine The Text, Germany. 
Kristian Thymianos (Political Science) recently co-authored "To Add Value to Black Communities, We Must Defund the Police and Prison Systems," a piece featured in the Brookings Institution's How We Rise blog, which focuses on "policy solutions to upend structural racism and create a more equitable society for all." Kristian is a summer research…
Marina Garber-Colacicchi (World Languages and Cultures) published a review of the latest book, The Reliqualium of Winds, by Russian poet Alexander Radashkevich (Paris, France) in Interpoetry (Interpoezia) literary magazine (New York). 
Marina Garber-Colacicchi (World Languages and Culture) had his translation from English to Russian of a selection of poems from the book "The  Country Between Us" by an American poet Carolyn Forché published in Interpoetry (Interpoezia) literary magazine. 
Marina Colacicchi (World Languages and Cultures) has had a selection of poetry published in the latest issue of the literary magazine Literratura (Moscow, Russia).
Deborah Arteaga (World Languages and Cultures) has published a volume, L2 Grammatical Representation and Processing:  Theory and Practice (Multilingual Matters).  She contributed a co-authored chapter (as first author) titled, "What Can Acquisition Studies Contribute to the Instruction of Register?  A Case Study of French," as well…